Skip to Content

George kouboukleisios, imperial cleric, kankellarios (?) . . . (tenth/eleventh century)

 
 

Obverse

Inscription in five lines. Border of dots.

ΚΕΟ
.ΘΕΙΓΕ
.ΡΓΙ
ΚΛΕΙ
ΣΙ

Κύριε βοήθει Γεωργίῳ κουβουκλεισίῳ

Reverse

Inscription in five lines. Border of dots.

κλη
ρικκα.
...λα.
...νο
...ε..

βασιλικῷ κληρικ καὶ καγκελλαρίῳ . . .

Obverse

Inscription in five lines. Border of dots.

ΚΕΟ
.ΘΕΙΓΕ
.ΡΓΙ
ΚΛΕΙ
ΣΙ

Κύριε βοήθει Γεωργίῳ κουβουκλεισίῳ

Reverse

Inscription in five lines. Border of dots.

κλη
ρικκα.
...λα.
...νο
...ε..

βασιλικῷ κληρικ καὶ καγκελλαρίῳ . . .

Accession number BZS.1947.2.400
Diameter 28.0 mm; field: 21.0 mm

Translation

Κύριε βοήθει Γεωργίῳ κουβουκλεισίῳ βασιλικῷ κληρικῷ καὶ καγκελλαρίῳ . . .

Lord, help George kouboukleisios, imperial cleric and kankellarios. . .

Commentary

The reverse of this seal is badly damaged and difficult to decipher. The first word is cleric, apparently with the abbreviation for imperial before it. Following that, in  his unpublished catalogue of the Shaw collection, Laurent originally read καὶ χαρτουλαρίῳ in his unpublished catalogue of the Shaw collection, before correcting it to καγκελλαρίου, a more satisfactory reading. Following that, the seal becomes even more difficult to decipher. In the fourth line, the letters ΝΟ are clearly visible, and could function as part of a number of words, specifically notarios, deacon, or oikonomos. The last visible letter, an Ε in the fifth line, does not make matters any easier. It is possible perhaps that this letter is the latter Ε of Μεγαλής Ἐκκλησίας, in one of the many abbreviated forms of the term for the Great Church. This would be possible as a placename to be associated with notarios, deacon, or oikonomos. Without a parallel seal, unfortunately all we can do is enumerate these possibilities.